Erstes Discworld Buch???
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Ponder schrieb am 2002-03-05 15:42 :
Hm wer ist dafür mal einen Scheibenweltroman von hinten nach vorne durchzulesen? *blub*
[/quote]
Kannst ja mal auf die Suche nach einem arabischen Online-Buchshop gehen (Top-Level-Domain für Saudi-Arabien ist zum Beispiel .sa ...) und uns dann mitteilen, ob Pratchetts Werke schon in solche Sprachen übersetzt wurden.
Arabisch hätte nämlich den Vorteil, das man beim von-hinten-nach-vorn-lesen nicht mit der Story durcheinanderkommt bzw. sich nicht selbst "spoilert"
_________________
"And now I must fly. Except that I mustn't."
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: DerQuästor am 2002-03-06 11:41 ]
Ponder schrieb am 2002-03-05 15:42 :
Hm wer ist dafür mal einen Scheibenweltroman von hinten nach vorne durchzulesen? *blub*
[/quote]
Kannst ja mal auf die Suche nach einem arabischen Online-Buchshop gehen (Top-Level-Domain für Saudi-Arabien ist zum Beispiel .sa ...) und uns dann mitteilen, ob Pratchetts Werke schon in solche Sprachen übersetzt wurden.
Arabisch hätte nämlich den Vorteil, das man beim von-hinten-nach-vorn-lesen nicht mit der Story durcheinanderkommt bzw. sich nicht selbst "spoilert"
_________________
"And now I must fly. Except that I mustn't."
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: DerQuästor am 2002-03-06 11:41 ]
Hey, ich habe mal versucht Einfach Göttlich rückwarts zu lesen. Das hört sich so an:
hcan nedieb nenhi has dot
auf arabisch würde das wohl so heißen(rückwärts natürlich):
Todi sahus ihnenen beeden nuh.
:lach:
_________________
Die Schildkröte bewegt sich
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Johnny am 2002-03-08 17:13 ]
hcan nedieb nenhi has dot
auf arabisch würde das wohl so heißen(rückwärts natürlich):
Todi sahus ihnenen beeden nuh.
:lach:
_________________
Die Schildkröte bewegt sich
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Johnny am 2002-03-08 17:13 ]
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Johnny schrieb am 2002-03-08 17:11 :
auf arabisch würde das wohl so heißen(rückwärts natürlich):
Todi sahus ihnenen beeden nuh.
[/quote]
Hm ich kann zwar kein arabisch, aber das hier klingt eher wie kauderwelsch für mich
Ist die us-Silbe wirklich arabisch? Latein ja, aber arabisch?
Ja ich weiss ich bin ein Pedant
Johnny schrieb am 2002-03-08 17:11 :
auf arabisch würde das wohl so heißen(rückwärts natürlich):
Todi sahus ihnenen beeden nuh.
[/quote]
Hm ich kann zwar kein arabisch, aber das hier klingt eher wie kauderwelsch für mich
Ist die us-Silbe wirklich arabisch? Latein ja, aber arabisch?
Ja ich weiss ich bin ein Pedant
Es war nur als Witz gemeint.
Man sollte meine Aussage nicht ernst nehmen.
Ich kann auch kein Arabisch.
Us-Silbe ist wirklich Lateinisch und Ponder du bist ein Pedant.
Aber sprech mal dass, was ich gesagt habe was arabisch ist, rückwärts.
Dann klingt es arabisch.
So meinte ich meine Aussage.
Das klingt dann so:
hun nebeed nenenhi suhas idot
Na???
Und nun??? Ponder!!!
:lach:
_________________
Die Schildkröte bewegt sich
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Johnny am 2002-03-08 18:28 ]
Man sollte meine Aussage nicht ernst nehmen.
Ich kann auch kein Arabisch.
Us-Silbe ist wirklich Lateinisch und Ponder du bist ein Pedant.
Aber sprech mal dass, was ich gesagt habe was arabisch ist, rückwärts.
Dann klingt es arabisch.
So meinte ich meine Aussage.
Das klingt dann so:
hun nebeed nenenhi suhas idot
Na???
Und nun??? Ponder!!!
:lach:
_________________
Die Schildkröte bewegt sich
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Johnny am 2002-03-08 18:28 ]