Die Lady oder Lady L....
HAllo, ich habe schon wieder eine Frage bezogen auf einen Namen, nämlich den von Lady L... wie sie Rincewind nannte, oder wie sie ab da immer genannt wurde, die Lady, die ja eventuell das Glück darstellen soll.
Meine Frage ist, ich habe gelesen das sie in "Wahre Helden" ihren Namen gesagt haben soll, aber da ich das buch gerade nicht da habe, dachte ich mir, richtige Fans wissen es vielleicht auch. Ich würde mich sehr über eine Antwort freuen!!!
Liebe Grüße, Gwenyfer
Meine Frage ist, ich habe gelesen das sie in "Wahre Helden" ihren Namen gesagt haben soll, aber da ich das buch gerade nicht da habe, dachte ich mir, richtige Fans wissen es vielleicht auch. Ich würde mich sehr über eine Antwort freuen!!!
Liebe Grüße, Gwenyfer
Genau genommen enthält dein Beitrag keine Frage. Der Name der Lady ist "Glück" bzw. sie ist das Glück. Rincewind beginnt einmal mit Lady L... und bricht dann beim Sprechen ab. Was er sagen wollte, war Lady Luck (englisch Glück). Wie Raphael in seiner Übersetzungsfehlerliste schon angemerkt hat, wäre Lady G... eine bessere Übersetzung gewesen...
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Tod schrieb am 03.07.2003 um 17:20 :
Genau genommen enthält dein Beitrag keine Frage. Der Name der Lady ist "Glück" bzw. sie ist das Glück. Rincewind beginnt einmal mit Lady L... und bricht dann beim Sprechen ab. Was er sagen wollte, war Lady Luck (englisch Glück). Wie Raphael in seiner Übersetzungsfehlerliste schon angemerkt hat, wäre Lady G... eine bessere Übersetzung gewesen...
[/quote]
Das hört sich aber nach einer Vermutung an. Gibt es sozusagen einen sicheren Beweis dafür das sie das Glück ist?
Die Umstände sprechen dafür, aber...
Tod schrieb am 03.07.2003 um 17:20 :
Genau genommen enthält dein Beitrag keine Frage. Der Name der Lady ist "Glück" bzw. sie ist das Glück. Rincewind beginnt einmal mit Lady L... und bricht dann beim Sprechen ab. Was er sagen wollte, war Lady Luck (englisch Glück). Wie Raphael in seiner Übersetzungsfehlerliste schon angemerkt hat, wäre Lady G... eine bessere Übersetzung gewesen...
[/quote]
Das hört sich aber nach einer Vermutung an. Gibt es sozusagen einen sicheren Beweis dafür das sie das Glück ist?
Die Umstände sprechen dafür, aber...
Es wird nur nie gesagt, weil sie jene verlässt die es aussprechen. Außerdem ist sie, obwohl sie keine Anhänger hat (solche Tempel werden allerhöchstwahrscheinlich vom Blitz getroffen ), so mächtig, weil jeder insgeheim an sie glaubt, wenn auch nur wenn man es braucht.
So... Hab ich was vergessen?
_________________
Eine Laterne die nicht brennt für einen Mann der nicht sieht.
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Didactylos am 03.07.2003 um 19:19 ]
So... Hab ich was vergessen?
_________________
Eine Laterne die nicht brennt für einen Mann der nicht sieht.
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Didactylos am 03.07.2003 um 19:19 ]
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Tod schrieb am 07.07.2003 um 17:52 :
Schlage er Die Scheibenwelt von A-Z Seite 106 auf, Eintrag "Glück (Die Lady)" und zweifle er nicht mehr an, was ihm gesagt wird
[/quote]
Ich lese keinen Merchandisingkram.
Und ich werde immer wieder zweifeln. Sogar gerne. ;D
Ach ja, man kann seine Quellen auch direkt angeben, das würde Zeit und Mühe sparen.
Tod schrieb am 07.07.2003 um 17:52 :
Schlage er Die Scheibenwelt von A-Z Seite 106 auf, Eintrag "Glück (Die Lady)" und zweifle er nicht mehr an, was ihm gesagt wird
[/quote]
Ich lese keinen Merchandisingkram.
Und ich werde immer wieder zweifeln. Sogar gerne. ;D
Ach ja, man kann seine Quellen auch direkt angeben, das würde Zeit und Mühe sparen.
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Anaxagoras schrieb am 13.07.2003 um 17:34 :
Ach ja, man kann seine Quellen auch direkt angeben, das würde Zeit und Mühe sparen.
[/quote]
Meine Quelle zum Zeitpunkt des ersten Beitrags war aber mein Gedächtnis. So etwas brauche ich nicht nachschlagen. Dass habe ich dann nur gemacht, um dir den Beweis geben zu können, den du unbedingt haben wolltest...
Anaxagoras schrieb am 13.07.2003 um 17:34 :
Ach ja, man kann seine Quellen auch direkt angeben, das würde Zeit und Mühe sparen.
[/quote]
Meine Quelle zum Zeitpunkt des ersten Beitrags war aber mein Gedächtnis. So etwas brauche ich nicht nachschlagen. Dass habe ich dann nur gemacht, um dir den Beweis geben zu können, den du unbedingt haben wolltest...
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Anaxagoras schrieb:
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Tod schrieb:
Schlage er Die Scheibenwelt von A-Z Seite 106 auf
[/quote]
Ich lese keinen Merchandisingkram.
Und ich werde immer wieder zweifeln. Sogar gerne. ;D
[/quote]
Zweifel ruhig weiter, Du könntest ein guter Wissenschaftler werden. (Durchaus ernst gemeint!)
Das SW-Lexikon taugt aber echt was, ich habs auch zuhause. Blöd nur, dass es ständig upgedatet werden müsste...
Anaxagoras schrieb:
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Tod schrieb:
Schlage er Die Scheibenwelt von A-Z Seite 106 auf
[/quote]
Ich lese keinen Merchandisingkram.
Und ich werde immer wieder zweifeln. Sogar gerne. ;D
[/quote]
Zweifel ruhig weiter, Du könntest ein guter Wissenschaftler werden. (Durchaus ernst gemeint!)
Das SW-Lexikon taugt aber echt was, ich habs auch zuhause. Blöd nur, dass es ständig upgedatet werden müsste...
Hab übrigens letzin das neue englische DW Companion rumliegen sehn. Da sind alle Bücher bis einschl. Wee Free Men drin. Es wurden dafür einige der Nebencharaktere die noch im alten drin standen gestrichen. Sollte aber nicht sonderlich auffallen. Dafür sind einige Einträge wirklich schön, zb der von Vetinari.
Habs mir dann aber doch nicht gekauft - vorerst zumindest 23 Euro war mir da doch zu viel.
Habs mir dann aber doch nicht gekauft - vorerst zumindest 23 Euro war mir da doch zu viel.
Der DW Companion lohnt sich wirklich!! 23 EUR sind aber ziemlich happig, auf Amazon hatte ich ihn gar nicht gefunden.
Ich hatte ihn am Flughafen Singapore fuer 36.95 SGD gekauft, entspricht ca. 18,70 EUR. Vielleicht fliegt ja jemand den Du kennst in Urlaub und kann ihn Dir von irgendeinem Flughafen ausserhalb Deutschlands mitbringen. (Es lebe die Buchpreisbindung!!)
Ich hatte ihn am Flughafen Singapore fuer 36.95 SGD gekauft, entspricht ca. 18,70 EUR. Vielleicht fliegt ja jemand den Du kennst in Urlaub und kann ihn Dir von irgendeinem Flughafen ausserhalb Deutschlands mitbringen. (Es lebe die Buchpreisbindung!!)