Seite 1 von 1

Verfasst: Sonntag 4. Januar 2004, 23:32
von The Luggage
Bin grad wieder am lesen dieses Buches, und mir is gleich auf den ersten Seiten aufgefallen dass es irgendwie nicht zu Esme passt als ihr von Esks Vater das Baby abgenommen wird. Esme (und auch Granny) hätten in späteren Büchern sicher viel mehr Widerstand geleistet.
Außerdem steht Granny 'Oma' Wetterwachs als sie namentlich erwähnt wird. Wieso Granny???

Verfasst: Montag 5. Januar 2004, 08:39
von Agi Hammerklau
Ja, in E. d. Z. ist Oma´s Persönlichkeit mehr noch in Richtung Nette Großmutter gegangen.
Hat sich aber Gottseidank eh geändert.
Und "Granny" warscheinlich deswegen in den späteren Büchern nicht mehr, weil AB drauf gekommen ist, dass es nicht gut klingt.

Verfasst: Montag 5. Januar 2004, 13:16
von frenchAngua
Ich denke, dass AB sich einfach später gedacht hat, dass "Granny" sowieso "Oma" heißt und man es dann auch übersetzen kann.

Verfasst: Montag 5. Januar 2004, 14:03
von Tod
Wobei Granny sogar besser klang (und später in Kombination mit Nanny Ogg, wo es dann richtig gut gewesen wäre, hat er nur noch Oma geschrieben)...

Verfasst: Montag 5. Januar 2004, 17:26
von Max Sinister
Vielleicht hatte er ja Angst, dass man das so verwechseln könnte. :-/