Seite 1 von 6

Verfasst: Donnerstag 22. Mai 2003, 19:39
von Aremica
Irre ich mich, oder wird in einem der Bücher tatsächlich erwähnt, dass es eine Meuchelmördergilde gibt?
Wäre das dann nicht so was ähnliches wie die Assasinengilde? (Oder werden Meuchelmörder nicht bezahlt?)

Verfasst: Donnerstag 22. Mai 2003, 19:42
von Thetis
Meuchelmördergilde war die erste Übersetzung. Nachher wurde sie zur Assassinengilde.

Verfasst: Dienstag 27. Mai 2003, 14:39
von Aremica
AHA!!!
(wiedermal um ein bisschen schlauer geworden)
In Wachen!Wachen! hieß es doch glaub ich noch Meuchelmördergilde, oder hab ich mich da verlesen?

Verfasst: Dienstag 27. Mai 2003, 14:57
von Max Sinister
Richtig. Karotte hatte den Chef der Diebesgilde verhaftet, und jemand meinte: "Was tut er als nächstes? Den Chef der Meuchelmörder wegen Mord verhaften?" :smile:

In einem ganz alten Buch hieß es auch einmal "Meuchler".

Verfasst: Dienstag 27. Mai 2003, 15:46
von Truhe
Assasinengilde ist irgendwie auch treffender. Meuchelmörder sind für mich feige Schweine, die einen hinterhältig abstechen und nicht mal eine Quittung geben.

Assasinengilde impliziert für mich: gute Ausbildung, qualitativ hochwertige Waffen, angenehmer Tod.
Eben Ableben mit mehr Stil.

Verfasst: Dienstag 27. Mai 2003, 16:35
von Didactylos
Ja, außerdem sind sie besser gekleidet.

Verfasst: Dienstag 27. Mai 2003, 17:43
von Schildkröte
Und können mindestens ein Instrument spielen.
Ein Meuchelmörder ist für mich jemand, der die Menschen aus Jux und Tollerei niedermetzelt und eine kleine Liste überm Bett hängen hat, mit den Namen seiner Opfer drauf. Und jedes Mal, wenn er jemanden gemeuchelmordet hat, wir der betreffende Name durchgestrichen.

Verfasst: Mittwoch 28. Mai 2003, 12:20
von Angua070580
Ja stimmt schon, Meuschelnmorden ist immer hinterhältig, wobei es zu klären wäre ob die Assasinen nicht auch hinterhältig Morden, wegen dem Auftrag meinte ich ! Denkt doch mal drüber nach.

Verfasst: Mittwoch 28. Mai 2003, 12:58
von Truhe
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Angua070580 schrieb am 28.05.2003 um 13:20 :
Ja stimmt schon, Meuschelnmorden ist immer hinterhältig, wobei es zu klären wäre ob die Assasinen nicht auch hinterhältig Morden, wegen dem Auftrag meinte ich ! Denkt doch mal drüber nach.

[/quote]

Also, ich glaube Meuchelmörder sind darauf angewiesen, hinterhältig meuchel zu morden. Sie haben ja keine fundierte Ausbildung und müssen nicht auf den Ruf ihrer Gilde achten, etc.Außerdem könnte ja beispielsweise ein Bettler oder Dieb im Zweitberuf Meuchelmörder sein. Gerade weil Meuchelmörder nicht organisiert sind, geht es beim Meuchelmorden ja um die Bereicherung eines Individuums, oder die Inhumierung einer Person, die dem Meuchelmörder im Weg ist, nicht einem externen Auftraggeber.

Assasinen können aus Rücksichtnahme (falls das Opfer ein schwaches Herz hat ;) ) hinterhältig zuschlagen, wären aber auch in einer offenen Konfrontation überlegen. Des Weiteren ist der Beruf des Assassinen eher im künstlerisch spezialisierten Bereich angesiedelt (genau reglementierte Arbeitsabläufe, meist fehlerfreies arbeiten, usw.) und eher eine Dienstleistung für Personen außerhalb der Gilde.

Verfasst: Freitag 30. Mai 2003, 10:09
von Lexandro
Also mir erschliesst sich der Unterschied zwischen Assassine und Meuchelmörder nicht so ganz.

Im Scheibenweltkontext ist "Assassine" nichts anderes als ein anderes Wort für "Meuchelmörder".

Auf dieser Welt liegt der Unterschied im Kulturraum und gewissen Traditionen.

Verfasst: Freitag 30. Mai 2003, 10:48
von Michael
Meines Wissens fand in "Wachen, Wachen" in etwa folgender Dialog statt, als man die Menschenopfer für den Drachen diskutierte.
Lupin Wonse fragte, ob denn der König/Drache seinen Opfern wie ein gemeiner Meuchelmörder auflauern sollte, worauf sich das Oberhaupt der Assassinengilde mit einem "Also ich muß doch sehr bitten" empörte. Und erst, als sich Wonse verbesserte "Entschuldigung, wie ein gemeiner Mörder", war es für den Assassinen wieder in Ordnung...Also so gesehen wäre das eigentlich eine schriftliche Erklärung von Pterry persönlich, daß Assassine=Meuchelmörder.

Verfasst: Freitag 30. Mai 2003, 11:22
von Tod
Da zitierst du aber nicht Terry, sondern den Übersetzer. Ich zitiere mal Terry:
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Wonse: "You must understand that merely waylaying people like some common assassin-"
Head Assassin: "Excuse me-"
Wonse: "Some common murderer, I mean"[/quote]

Verfasst: Dienstag 22. März 2005, 13:05
von Windle Poons
Das passt vielleicht nicht 100 %-ig zum Titel des Threads, aber ich will keinen neuen eröffnen.

Ich habe kürzlich wieder einmal Pyramiden gelesen.
Und erneut habe ich mir an einer bestimmten Stelle die gleiche Frage gestellt und auch dieses mal bin ich zu keinem eindeutigen Ergebnis gekommen:

War das Opfer bei Teppics Abschlußprüfung (nur) eine Puppe / Attrappe oder nicht ???

Vielleicht gibt es ja im englischen Original dazu eindeutigere Hinweise ???



Verfasst: Dienstag 22. März 2005, 13:37
von Ponder
Ich dachte an der Stelle war es ziemilch klar, dass es nur eine Puppe ist.

Verfasst: Dienstag 22. März 2005, 18:20
von Windle Poons
DAS hatte ich auch zuerst gedacht...
Aber später am gleichen Abend trifft er sich mit seinem Kumpel Schelter.
Den genauen Wortlaut (Sammelband Pyramiden/MacBest, Seite 53) schreibe ich jetzt hier nicht rein, weil das fast den Rahmen hier sprengen würde, aber ich fand und finde es zumindest sehr zweideutig.

Teppic wurde vor dem Beginn der Prüfung von seinem Lehrer mit einem Wertpapier bezahlt. Außerdem ist die Assassinen-Gilde dafür bekannt, dass sie a) großen Wert auf Auswahlprüfungen legt und dass b) durchschnittlich von 15 Schülern am Ende nur -1- übrigbleibt / die 7-(?) jährige Lehrzeit überlebt...

Verfasst: Dienstag 22. März 2005, 20:05
von Feles Cum Libero
Ich halte die Sache mit dem Wertpapier eher für eine Tradition im Rahmen der Prüfung, um das ganze realer wirken zu lassen, als für eine echte 'Bezahlung'<!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two -->.
Das Gespräch zwischen Schelter und Teppic drehte sich meiner Meinung nach darum, dass es sich bei der 'Zielperson' zwar um eine Puppe handelte, das ganze aber sehr echt wirkte. Schelter hatte keine Probleme damit, weil er von vornherein überzeugt war, dass es sich um eine Puppe handelte. Teppic war sich dagegen bis zum Schluss nicht sicher und hat deswegen zum Zeitpunkt des Gesprächs ziemlich zerrüttete Nerven.<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><tr><td><font size=-1>Fußnoten:<table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr><tr><td><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br /><!-- BBCode Note End-Two -->besonders weil das Geld bei Bestehen der Prüfung gespendet werden muss<!-- BBCode Note Start-Three --><br /><br /><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></td></tr><tr><td><table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr></table><!-- BBCode Note End -->

Verfasst: Mittwoch 23. März 2005, 12:45
von Windle Poons
:wink:
Aber irgendwie komme ich an dieser Stelle jedesmal auf´s neue ins Grübeln.
Die Tradition mit dem Wertpapier in allen Ehren.
Aber was ist mit den Auswahlprüfungen und der durchschnittlichen Überlebensquote??? <!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><tr><td><font size=-1>Fußnoten:<table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr><tr><td><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br /><!-- BBCode Note End-Two --> Immerhin war das mein allererstes Scheibenweltbuch und es ist immer noch eines meiner Lieblinge<!-- BBCode Note Start-Three --><br /><br /><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></td></tr><tr><td><table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr></table><!-- BBCode Note End -->

Verfasst: Montag 11. April 2005, 14:55
von Drum Billet
Ich verstehe zwar die kleinen aber feinen Unterschiede die ihr hier reininterpretiert, aber ursprünglich ist Assasine nur das eingedeutschte Englische Wort für Meuchelmörder <!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two -->
<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><tr><td><font size=-1>Fußnoten:<table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr><tr><td><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br /><!-- BBCode Note End-Two --> bzw. Meuchelmörder das deutsche Wort für assasine (ja klein weil ein englisches Wort ;) <!-- BBCode Note Start-Three --><br /><br /><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></td></tr><tr><td><table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr></table><!-- BBCode Note End -->

Verfasst: Montag 11. April 2005, 16:31
von Magrat das Küken
das deuteusche Wort Assassine (mit 2 s!) ist tatsächlich das gleiche wie Meuchelmörder. Aber das englische Wort für Meuchelmörder ist foul murderer! Zwar wird assassine ins deutsche so gut wie immer mit Assassine/Meuchelmörder übersetzt, ist aber nicht ganz richtig.

Verfasst: Montag 11. April 2005, 16:33
von Magrat das Küken
zu Pyramiden:

Ich finde der gerade der Hinweis auf das "gespendete" Geld lässt darauf schließen, dass eben nicht immer eine Puppe benutzt wird.

Verfasst: Montag 11. April 2005, 17:38
von Bat
*klugscheiß an* Assassine ist ursprünglich ein aus dem arabischen stammendes Wort aus der gleichen Wortfamilie wie Haschisch. Die geschichtlichen Assasinen waren eine religös motivierte Gemeinschaft, die hohe Staatsmänner, die ihren Interessen im Weg standen, beseitigt hat. Sie waren eigentlich Selbstmordattentäter, da sie ihre Opfer immer von vorne angriffen und erstachen und daraufhin von Leibwächtern umgebracht wurden. Die Stammburg der Assasinen wurde erst nach 100 (oder 1000, immer diese Nullen:wink:

Verfasst: Montag 11. April 2005, 17:43
von Perdita_X_Dream
Auch in Pterry's Muttersprache ist "assassin" durchaus als Ausdruck für "Meuchelmörder" (oder in modernere Sprache übertragen "Auftragskiller") gebräuchlich.

*info*
assassin: a person who commits murder; especially : one who murders a (politically)important person either for hire or from fanatical motives
*infoende*

Assassin ist wohl eher als ein schriftsprachlicher Ausdruck (insbesondere im British English) zu betrachten, während "foul murderer", "hitman" und "bravo" (American English) eher umgangssprachlich sind.

Beim Lesen von "Pyramids" kam es mir schon beim allerersten Lesen so vor, als wenn es sich während der Prüfung durchaus nicht immer um eine Puppe handelt, sondern dass zumindest immer auch die Möglichkeit in Betracht gezogen werden muss, dass es sich doch um eine lebende Person handeln könnte. Eine sehr perfide Art der Prüfung, aber wenn man Assassine werden möchte, muss man wohl mit sowas rechnen. :wink:

Verfasst: Montag 11. April 2005, 18:05
von Max Sinister
[quote]
Bat schrieb:
Assassine ist ursprünglich ein aus dem arabischen stammendes Wort aus der gleichen Wortfamilie wie Haschisch.
[/quote]

Im SW-Lexikon werden auch die Haschishim (oder so) erwähnt, die ziemlich viel kichern, faszinierende Muster in ihre Dolche ritzen und manchmal einfach umfallen.

Verfasst: Montag 11. April 2005, 21:49
von Feles Cum Libero
[quote]
Bat schrieb am 11.04.2005 um 18:38 :
Assassine ist ursprünglich ein aus dem arabischen stammendes Wort aus der gleichen Wortfamilie wie Haschisch.[/quote]
Die geschichtlichen Assasinen oder Hashshashin wurden gegründet von Hassan ibn Saba, auch bekannt als "Der Alte vom Berge". Es ist umstritten, ob der Name 'Hashshashin' vom Haschisch abstammt oder sie nur als Gefolgsleute Hassans ausweißt. Hashshashin ist außerdem auch ein Wort für 'Gesetzlose' <!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two -->.
<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><tr><td><font size=-1>Fußnoten:<table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr><tr><td><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br /><!-- BBCode Note End-Two -->Kann man auch in der Wikipedia nachlesen<!-- BBCode Note Start-Three --><br /><br /><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></td></tr><tr><td><table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr></table><!-- BBCode Note End -->

[ Diese Nachricht wurde geändert von: Feles Cum Libero am 12.04.2005 um 09:53 ]

Verfasst: Dienstag 12. April 2005, 08:03
von Tortoise
Du hast Recht: In Wachen! Wachen! wird von Meuchelmördern und nicht von Assassinen gesprochen... Einfach eine andere Art der Übersetzung, denke ich. Assassine trifft es allerdings wohl eher, weil diese Bezeichnung, unabhängig von ihrem ausschweifenden "Ursprung" doch einen eher technischen Charakter gegenüber Meuchelmörder hat. Unter Meuchelmörder würde ich jemanden wie Herrn Nadel verstehen, also jemanden, der mehr Spaß an der ganzen Sache hat!